Ваш бизнес - От идеи до реализации

GlobalStandard

Project Management Institute
РУКОВОДСТВО К СВОДУ ЗНАНИЙ ПО УПРАВЛЕНИЮ
ПРОЕКТАМИ
(Руководство PMBOK®) - Пятое издание

ISBN 978-1-62825-008-4
Издатель:
Project Management Institute, Inc.
14 Campus Boulevard
Newtown Square, Pennsylvania 19073-3299 USA
Телефон: +610-356-4600
Факс: +610-356-4647
Адрес электронной почты: [email protected]
Интернет: www.PMI.org
©2013 Project Management Institute, Inc. Все права защищены.
«PMI», логотип PMI, «PMP», логотип PMP, «PMBOK», «PgMP», «Project Management Journal», «PM Network» и логотип PMI Today являются зарегистрированными торговыми знаками Project Management Institute, Inc. «Quarter Globe Design» является торговой маркой Project
Management Institute, Inc. Полный список торговых марок PMI можно получить в юридическом отделе PMI.
Отдел публикаций PMI с благодарностью примет любые исправления и комментарии , относящиеся к изданиям PMI. Пожалуйста, присылайте ваши сообщения о замеченных опечатках, ошибках форматирования или любых иных ошибках. Для этого просто сделайте копию нужной страницы, отметьте на ней замеченную ошибку и пришлите эту копию по адресу:
Book Editor, PMI Publications, 14 Campus Boulevard, Newtown Square, PA 19073-3299 USA.
Чтобы получить информацию о скидках на перепродажу или использование в образовательных целях, пожалуйста, обратитесь в Книжный сервисный центр PMI (PMI Book Service Center).
PMI Book Service Center
P.O. Box 932683, Atlanta, GA 31193-2683 USA
Телефон: 1-866-276-4764 (в США и Канаде) или +1-770-280-4129 (в остальных странах)
Факс: +1-770-280-4113
Адрес электронной почты: [email protected]
Напечатано в Соединенных Штатах Америки. Ни одна из частей данной работы не может быть воспроизведена или передана в любой форме или с помощью каких-либо средств, будь то в электронном виде, в рукописной форме, посредством фотографирования или аудиозаписи, или с использованием каких-либо систем хранения и воспроизведения информации, без предварительного письменного разрешения издателя.
Эта , удовлетворяющей Стандарту США по качеству бумаги для печатных изданий (Permanent Paper Standard), опубликованному Национальной организацией по стандартам информации (National Information Standards Organization), № Z39.48-1984.
10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
Библиографическая запись Библиотеки Конгресса США
Руководство к Своду знаний по управлению проектами (Руководство PMBOK®). -- Пятое издание.
страницы см
Включает библиографические справки и алфавитный указатель.
ISBN 978-1-62825-008-4 (мягкий переплет)
1. Управление проектами. I. Project Management Institute. II. Заголовок: Руководство PMBOK.
HD69.P75G845 2013 658.4’04--dc23 2012046112
FSC LABEL.pdf 1 12/18/12 1:16 PM

УВЕДОМЛЕНИЕ
Публикуемые Институтом управления проектами (Project Management Institute, Inc., сокращенно PMI) стандарты и руководства, к числу которых принадлежит и данный документ, разработаны согласно процессу разработки стандартов на основе добровольного участия и общего консенсуса. В ходе такого процесса объединяются усилия волонтеров и/или сводятся воедино замечания и мнения лиц, заинтересованных в предмете, которому посвящено данное издание. Хотя PMI администрирует этот процесс и устанавливает правила, гарантирующие непредвзятость при достижении консенсуса, PMI не занимается написанием документа , а также независимым тестированием, оценкой и проверкой точности или полноты материала, содержащегося в издаваемых PMI стандартах и руководствах. Подобным же образом, PMI не занимается проверкой обоснованности мнений, высказанных в этих документах.
PMI не несет ответственность за какие-либо травмы, повреждения, нанесенные собственности, или какие-либо другие убытки, будь то реальные, косвенные или компенсаторные , произошедшие непосредственно или косвенно вследствие издания, применения или использования данного документа. PMI не несет ответственность и не предоставляет гарантию, прямую или предполагаемую, относительно точности или полноты любого материала, содержащегося в данном документе, а также не несет ответственность и не предоставляет гарантию того, что содержащаяся в данном документе информация отвечает каким-либо вашим целям или нуждам. PMI не предоставляет гарантию относительно качества каких-либо продуктов или услуг отдельного производителя или продавца, проистекающего из использования данного стандарта или руководства.
Издавая и распространяя данный документ , PMI не оказывает профессиональные или иные услуги какому-либо лицу или организации или от имени какого-либо лица или организации; также PMI не выполняет обязательства какого-либо лица или организации по отношению к какой-либо третьей стороне. При использовании данного документа использующее его лицо должно самостоятельно определять действия, необходимые в конкретных обстоятельствах, полагаясь при этом исключительно на свое суждение или, при необходимости, на совет компетентного профессионала. Информация относительно темы, освещаемой данным документом, или относящиеся этой теме стандарты могут быть получены из других источников, к которым , чтобы получить дополнительную информацию, не содержащуюся в данном документе.
PMI не имеет полномочий и не берет на себя обязательства по контролю за соответствием существующих практик содержанию данного документа или приведению этих практик в соответствие с данным документом. PMI не занимается сертификацией, проведением контрольных испытаний или инспекций в отношении продуктов, проектов или конструкций на предмет безопасности их эксплуатации или безопасности для здоровья потребителей. Любой сертификат или иное утверждение соответствия какой-либо информации относительно безопасности эксплуатации или безопасности для здоровья, содержащейся в данном документе, не могут быть приписаны PMI; в таком случае ответственность лежит всецело на лице, выдавшем сертификат или высказавшем такое утверждение.

ОГЛАВЛЕНИЕ
I
ОГЛАВЛЕНИЕ
1. ВВЕДЕНИЕ...................................................................................................................................1
1.1 Цель Руководства PMBOK®
................................................................................................... 2
1.2 Что такое проект? ..............................................................................................................3
1.2.1. Связи между портфелями, программами и проектами.......................................4
1.3 Что такое управление проектом? ......................................................................................5
1.4 Связи между управлением портфелем , управлением программой, управлением
проектом и организационным управлением проектами..................................................7
1.4.1 Управление программой......................................................................................9
1.4.2 Управление портфелем.........................................................................................9
1.4.3 Проекты и стратегическое планирование........................................................... 10
1.4.4 Офис управления проектами.............................................................................. 11
1.5 Связь между управлением проектами, управлением операционной деятельностью
и организационной стратегией........................................................................................ 12
1.5.1 Управление операционной деятельностью
и управление проектами..................................................................................... 12
1.5.2 Организации и управление проектами............................................................... 14
1.6 Бизнес-ценность............................................................................................................. 15
1.7 Роль руководителя проекта............................................................................................ 16
1.7.1 Сферы ответственности и компетенции руководителя проекта.......................... 17
1.7.2 Навыки межличностного общения руководителя проекта................................. 17
1.8 Свод знаний по управлению проектами.......................................................................... 18
2. ВЛИЯНИЕ ОРГАНИЗАЦИИ И ЖИЗНЕННЫЙ ЦИКЛ ПРОЕКТА............................................................ 19
2.1 Влияние организации на управление проектами............................................................ 20
2.1.1 Организационные культуры и стили................................................................... 20
2.1.2 Организационные коммуникации...................................................................... 21
2.1.3 Организационные структуры.............................................................................. 21
2.1.4 Активы процессов организации.......................................................................... 27
2.1.5 Факторы среды предприятия............................................................................. 29
2.2 Заинтересованные стороны и руководство проектом..................................................... 30
2.2.1 Заинтересованные стороны проекта.................................................................. 30

ОГЛАВЛЕНИЕ
II
©2013 Project Management Institute. Руководство к Cводу знаний по управлению проектами (Руководство PMBOK®) - Пятое издание
2.2.2 Руководство проектом........................................................................................ 34
2.2.3 Успех проекта...................................................................................................... 35
2.3 Команда проекта............................................................................................................. 35
2.3.1 Состав команд проектов..................................................................................... 37
2.4 Жизненный цикл проекта............................................................................................... 38
2.4.1 Характеристики жизненного цикла проекта....................................................... 38
2.4.2 Фазы проекта..................................................................................................... 41
3. ПРОЦЕССЫ УПРАВЛЕНИЯ ПРОЕКТОМ........................................................................................... 47
3.1 Общие взаимодействия процессов управления проектом.............................................. 50
3.2 Группы процессов управления проектом........................................................................ 52
3.3 Группа процессов инициации.......................................................................................... 54
3.4 Группа процессов планирования..................................................................................... 55
3.5 Группа процессов исполнения......................................................................................... 56
3.6 Группа процессов мониторинга и контроля..................................................................... 57
3.7 Группа процессов закрытия............................................................................................. 57
3.8 Информация проекта...................................................................................................... 58
3.9 Роль областей знаний...................................................................................................... 60
4. УПРАВЛЕНИЕ ИНТЕГРАЦИЕЙ ПРОЕКТА......................................................................................... 63
4.1 Разработка устава проекта.............................................................................................. 66
4.1.1 Разработка устава проекта: входы..................................................................... 68
4.1.2 Разработка устава проекта: инструменты и методы........................................... 71
4.1.3 Разработка устава проекта: выходы................................................................... 71
4.2 Разработка плана управления проектом........................................................................ 72
4.2.1 Разработка плана управления проектом: входы................................................ 74
4.2.2 Разработка плана управления проектом: инструменты и методы..................... 76
4.2.3 Разработка плана управления проектом: выходы............................................. 76
4.3 Руководство и управление работами проекта................................................................. 79
4.3.1 Руководство и управление работами проекта: входы........................................ 82
4.3.2 Руководство и управление работами проекта: инструменты и методы.............. 83
4.3.3 Руководство и управление работами проекта: выходы...................................... 84
4.4 Мониторинг и контроль работ проекта............................................................................ 86

ОГЛАВЛЕНИЕ
III
©2013 Project Management Institute. Руководство к Cводу знаний по управлению проектами (Руководство PMBOK®) - Пятое издание
4.4.1 Мониторинг и контроль работ проекта: входы.................................................... 88
4.4.2 Мониторинг и контроль работ проекта: инструменты и методы......................... 91
4.4.3 Мониторинг и контроль работ проекта: выходы................................................. 92
4.5 Интегрированный контроль изменений......................................................................... 94
4.5.1 Интегрированный контроль изменений: входы................................................. 97
4.5.2 Интегрированный контроль изменений: инструменты и методы....................... 98
4.5.3 Интегрированный контроль изменений: выходы............................................... 99
4.6 Закрытие проекта или фазы.......................................................................................... 100
4.6.1 Закрытие проекта или фазы: входы................................................................. 102
4.6.2 Закрытие проекта или фазы: инструменты и методы....................................... 102
4.6.3 Закрытие проекта или фазы: выходы............................................................... 103
5. УПРАВЛЕНИЕ СОДЕРЖАНИЕМ ПРОЕКТА..................................................................................... 105
5.1 Планирование управления содержанием..................................................................... 107
5.1.1 Планирование управления содержанием: входы............................................. 108
5.1.2 Планирование управления содержанием: инструменты и методы.................. 109
5.1.3 Планирование управления содержанием: выходы.......................................... 109
5.2 Сбор требований........................................................................................................... 110
5.2.1 Сбор требований: входы................................................................................... 113
5.2.2 Сбор требований: инструменты и методы........................................................ 114
5.2.3 Сбор требований: выходы................................................................................ 117
5.3 Определение содержания............................................................................................. 120
5.3.1 Определение содержания: входы..................................................................... 121
5.3.2 Определение содержания: инструменты и методы.......................................... 122
5.3.3 Определение содержания: выходы.................................................................. 123
5.4 Создание ИСР................................................................................................................. 125
5.4.1 Создание ИСР: входы......................................................................................... 127
5.4.2 Создание ИСР: инструменты и методы.............................................................. 128
5.4.3 Создание ИСР: выходы...................................................................................... 131
5.5 Подтверждение содержания......................................................................................... 133
5.5.1 Подтверждение содержания: входы................................................................. 134
5.5.2 Подтверждение содержания: инструменты и методы...................................... 135

ОГЛАВЛЕНИЕ
IV
©2013 Project Management Institute. Руководство к Cводу знаний по управлению проектами (Руководство PMBOK®) - Пятое издание
5.5.3 Подтверждение содержания: выходы.............................................................. 135
5.6 Контроль содержания................................................................................................... 136
5.6.1 Контроль содержания: входы........................................................................... 138
5.6.2 Контроль содержания: инструменты и методы................................................ 139

31 декабря 2012 года PMI выпустил новую редакцию Руководства к своду знаний по управлению проектами (PMBOK® Guide - 5th Edition).

Специалисты PMI по выпуску перевода PMBoK на русский язык обещают, что до конца года эта работа будет сделана, и российское профессиональное сообщество в полной мере сможет узнать все новости и тонкости новой редакции PMBoK. Помня о нареканиях к переводу PMBoK v.4, лучше пусть обнародуют русскую версию попозже, но зато сделают ее качественной.

Судя по мнению экспертов, долгий срок работы оправдан: нужно объяснить множество новых терминов, описать новые процессы, уточнить перевод старых терминов и процессов, согласовать переводы с другими стандартами, выпущенными PMI.

Что же нового в новом PMBOK 5?

Раздел X1 «Изменения в пятом издании» как раз повествует нам об этом. Среди всей информации общего характера (типа, «пересмотрен весь текст и графика в документе, чтобы информация стала более точной, ясной, полной и актуальной» или «глава Группы процессов была перенесена в Приложение A1») есть и полезная:
1. Терминология и гармонизация

Авторы с гордостью утверждают, что вся терминология приведена в соответствие с PMI Lexicon of Project Management Terms. При этом за приоритет взята именно терминология из PMI Lexicon. Если ещё и перевод PMBOK 5 на русский язык начнётся с создания правильной терминологии, то есть надежда получить грамотно переведённый свод знаний.

Также PMBOK 5 приведён в соответствие со стандартом ISO 21500:2012 «Guidance on project management» и обеспечено согласование названий, процессов, входов, выходов, инструментов и методов с другими стандартами PMI (типа, «The Standart for Portfolio Management» и др.).

Наконец-то перестали ставить народ в ступор своим «положительным риском». Ведь что такое риск? Это возможность опасности или неудачи! Термин происходит от греческого risikon, т.е. «утёс» или «скала». Во времена величия и могущества Древней Греции «рисковать» означало «лавировать на судне между скалами», т.е. потенциальную опасность неудачи.

В PMBOK 5 были внесены изменения в описание управления рисками проекта и смещены акценты с термина «положительный риск» к термину «возможность». В текст также были добавлены такие понятия как отношение к риску, склонность к риску, толерантность к риску и рисковые пороги.

2. Успех проекта

Поскольку проекты носят временный характер, успех проекта должен быть измерен с точки зрения завершения проекта в рамках ограничений: содержание, время, стоимость, качество, ресурсы и риски.

Но динамика изменения требований в современных проектах столь высока, что к своему финалу, проект вылезает за все мыслимые и немыслимые ограничения. Поэтому управление изменяющимися требованиями, фиксация их в документах проекта и пересогласование базовых планов становится всё более востребованным навыком руководителя проекта. Это нашло отражение в PMBOK 5 в предложении «Успех проекта следует отнести к реализации последних базовых планов, утверждённых уполномоченными заинтересованными сторонами». По-моему, лучше и не скажешь. Если умудрился согласовать с заказчиком увеличение сроков и бюджета проекта за два дня до окончания проекта, то проект успешен, не взирая на 2-кратное превышение сроков и 3-кратное увеличение бюджета.

3. Планирование подходов к управлению

В PMBOK 4 часть вспомогательных планов появлялась как бы из воздуха. К примеру, описание Плана управления содержанием было приведено прямо в описании области знаний «Управление содержанием проекта», а в каком процессе он создаётся - не указано. Теперь добавлены четыре новых процесса планирования: Планирование управления содержанием, Планирование управления расписанием, Планирование управления стоимостью и Планирование управления заинтересованными сторонами. Это обеспечивает чёткое руководство команде проекта активно продумывать и планировать подходы к управлению всеми областями знаний.

Хотя не обошлось здесь и без недоработок. Так и остались «без присмотра» два плана - План управления изменениями и План управления конфигурацией. По логике понятно, что План управления конфигурацией должен появиться вместе с Планом управления содержанием, а План управления изменениями - во время разработки общего Плана управления проектами, но в PMBOK 5 это только подразумевается.

4. Требования

Процесс сбора требований был расширен, чтобы акцентировать внимание на получении всех требований, необходимых для успеха проекта.

Полностью переработан процесс Проверки содержания (Verify Scope). Во-первых, он переименован в Подтверждение содержания (Validate Scope). Во-вторых, был добавлен акцент, что этот процесс не только о принятии результатов, но и о том, что результаты будут представлять ценность для бизнеса и будут удовлетворять цели проекта.

Смешно, но в PMBOK 4 был не очень корректный перевод «Verify Scope», как «Подтверждение содержания». Теперь это приведёт к тому, что в русском PMBOK 5 этот процесс не поменяет название. Только интересно, как переводчики выкрутятся, переводя раздел об изменениях?

5. Гуттаперчевость

Во всех прошлых PMBOK-ах, вместе взятых, слово «agile» ни разу не употреблялось. В нынешнем PMBOK оно встречается аж 10 раз.

PMI никогда не скрывал, что основной целью Руководства PMBOK является выделение той части Свода знаний по управлению проектами, которая обычно считается хорошей практикой. Т.е. описываемые знания и практики применимы к большинству проектов в большинстве случаев, а правильное применение этих навыков, инструментов и методов способно повысить вероятность успеха для широкого диапазона различных проектов.

Поэтому и концепция гибкого управления проектами «agile» была включена в процесс разработки расписания проекта.

Правильно, нужно держать нос по ветру! Это и современно, и модно, и коммерчески востребовано.

6. Коммуникации проекта

Давно назревало упорядочивание информации и знаний генерируемых во время реализации проекта. Одним из самых революционных изменений в PMBOK 5 является применение модели DIKW (data, information, knowledge, wisdom) - информационной иерархии, где каждый уровень добавляет определённые свойства к предыдущему уровню:

В основании находятся данные.
Информация добавляет контекст.
Знание добавляет ответ на вопрос «как?» (механизм использования).
Мудрость добавляет ответ на вопрос «когда?» (условия использования).

Выразилось это в чёткой последовательности сбора, агрегирования и обработки данных с полей в виде следующих документов:

1. Данные об исполнении работ. «Сырые» наблюдения и измерения, выявленные в ходе выполнения проектных работ.

2. Информация об исполнении работ. Данные об исполнении работ анализируется и интегрируются на основании взаимосвязей между различными областями/этапами проекта.

3. Отчёты об исполнении работ. Физическое или электронное представление информации об исполнении работ, предназначенное для принятия решений, освещения вопросов и проблем, выработки действий или осознания ситуации.

Если сюда прикрутить ещё и Уроки опыта, то цикл замыкается, и все знания, генерируемые в процессах реализации проекта, будут собираться, обрабатываться и использоваться в процессах управления всеми проектами в организации.

Ну, а процессы, которые путали многих размытостью своих границ и непонятной последовательностью: «Распространение информации» и «Подготовка отчётов об исполнении», переименованы, соответственно, в «Управление коммуникациями» и «Контроль коммуникаций» с логичными входами и выходами.
7. Управление «владельцами доли»

Огромное значение в PMBOK 5 уделено управлению стейкхолдерами. Затронуты почти все разделы, чтобы лучше осветить, кто же такие заинтересованные стороны проекта и их влияние на проект. Добавлена новая (10-я) область знаний «Управление заинтересованными сторонами проекта», в которую вошли два процесса из «Управления коммуникациями проекта», а также добавлены два новых процесса.

Основные причины такого почкования области знаний по коммуникациям следующие:

1. Требовалась более чёткая фокусировка управления коммуникациями проекта на планировании коммуникационных потребностей проекта, на сборе, хранении и распространении информации в проекте, а также на мониторинге общих взаимосвязей проекта с целью обеспечения их эффективности.

2. Реальное управление стейкхолдерами включает не только анализ их ожиданий, их воздействия на проект и разработку соответствующих стратегий управления ими, но и постоянный диалог с заинтересованными сторонами для удовлетворения их потребностей и ожиданий, решение вопросов по мере их возникновения, а также вовлечения заинтересованных сторон в принятие решений и деятельность проекта.

3. Планирование и управление коммуникационными потребностями проекта, с одной стороны, а также потребностей заинтересованных сторон, с другой,- это два различных ключа к успеху проекта.

Выделение Управления заинтересованными сторонами проекта из Управления коммуникациями проекта, помимо решения 3-х описанных выше проблем, обеспечивает соответствие PMBOK 5 новым растущим тенденциям в управлении проектами и большому интересу исследователей и практикующих руководителей проекта к взаимодействию со стейкхолдерами, как одному из ключей к общему успеху проекта. Эти тенденции уже отражены в «The Standart for Program Management» и ISO 21500:2012 «Guidance on project management». Вот и PMBOK наверстал упущенное.

Итак, новая область знаний включает процессы:

Определение заинтересованных сторон.
Разработка Плана управления заинтересованными сторонами.
Управление вовлечением заинтересованных сторон.
Контроль вовлечения заинтересованных сторон.

8.«Мягкие навыки»

К навыкам межличностного взаимодействия добавлены Выстраивание доверия, Управление конфликтами и Наставничество. Более того, в главу 1 «Введение» добавлен новый раздел, указывающий на важность межличностных навыков менеджера проекта и отсылающий читателя к Приложению X3 с детальным описанием этих навыков.

9. Документирование

Ну, и самое важное для документирования проекта - общее упорядочивание документов, начатое в PMBOK 4, продолжилось и в 5-м. Теперь входами процессов являются только документы, которые играют ключевую роль в исполнении процесса. Документы и их состав стали понятнее и конкретнее. Хотя сами названия документов в тексте написали везде с маленькой буквы, из-за чего визуально находить документы в тексте сложно и, для работы с документами, нужно хорошо знать PMBOK-овскую терминологию или использовать пакет шаблонов.

В целом PMBOK 5 стал лучше структурирован, последователен, с нормальными взаимосвязями между процессами, выверенной терминологие

Обзор шестого издания Руководства к Своду знаний по управлению проектами

Институт управления проектами (PMI) выпустил 6 сентября 2017 шестое издание Руководства к Своду знаний по управлению проектом (PMBOK Guide). Помимо традиционных стилистических и технических исправлений, новый PMBOK включил в себя идеи из PRINCE2, теории систем, гибких подходов к проектному управлению Agile.

Структура из трех частей

В шестом издании PMBOK содержимое разбито на 3 части:

  1. Само Руководство PMBOK
  2. Стандарт управления проектом - раньше располагался в Приложениях. Часть содержания, которое раньше входило в состав Руководства, теперь отражено только в Стандарте. За счет этого информация меньше дублируется.
  3. Приложения, глоссарий, указатели.
Новую структуру можно только приветствовать - пользоваться изданием стало удобнее.

Акцент на адаптации

Есть старинная русская забава - устраивать «священные войны» на тему правильного использования терминологии. Является ли PMBOK методологией - один из любимых вопросов, обсуждение которого часто оборачивается священной войной.

На этот раз коллеги из PMI написали однозначно - «…настоящее Руководство не является методологией». И для пущего понимания описали подробно, как использовать Руководство (термины Руководство, PMBOK используются в тексте настоящей статьи как синонимы - прим. автора).

Разработчики рекомендуют использовать PMBOK для создания методологии управления проектами в организации. Методология может быть создана собственными внутренними экспертами организации или с помощью внешних профессиональных консультантов . Это первый уровень адаптации - процессы и инструменты из PMBOK приспосабливаются под конкретную организацию.

Второй уровень адаптации - когда проектная методология организации учитывает особенности каждого отдельного проекта и позволяет руководителю проекта изменять процессы управления в определенных пределах.

Чтобы было легче адаптировать, в PMBOK в каждой области знаний выделен раздел «Соображения по адаптации», который через наводящие вопросы заставляет задуматься, а какие из перечисленных в Руководстве инструментов действительно нужны на проекте. Для большего удобства соображения по адаптации собраны также в отдельное приложение в конце издания.

Таким образом, хотя PMBOK у многих профессионалов ассоциируется с жестким классическим проектным управлением, Институт управления проектами делает каждое последующее издание Руководства все более гибким и адаптивным.

Внимание к проблемам бизнеса

В шестом издании Руководства больше внимания уделяется бизнес-вопросам реализации проектов. В этом PMBOK стал напоминать конкурирующий метод управления PRINCE2, в котором контролю целесообразности выполнения проекта и выгодам от его реализации уделяется повышенное внимание на каждой фазе проекта.

Бизнес-кейс . Документ «Бизнес-кейс» упоминался и в пятой редакции Руководства, но в новой редакции подробнее описано его назначение и содержание. Разработчики преследовали цель согласовать PMBOK и другое руководство PMI по бизнес-анализу (Business analysis for Practitioners: A Practice Guide).

План управления выгодами проекта . Документ решает насущную проблему: нередко после завершения проекта его результаты не используются или используются не так, как изначально планировалось. Организация не получает тех выгод, ради достижения которых инициировался проект. При этом высшее руководство не знает об этом, т.к. после завершения проекта и распределения премиального фонда про проект все забывают, в том числе и Заказчик. Теперь PBMOK рекомендует создавать План управления выгодами проекта, который устанавливает связь между проектом и программой, в которую он включен; между проектом и портфелем, в который он включен; между проектом и целями организации; а также назначает ответственного за получение выгод и определяет сроки достижения выгод, которые могут простираться далеко за пределы проекта.

Дополнительные компетенции руководителя проекта . Логичным следствием ввода бизнес-документов в проект стало расширение требуемых компетенций руководителя проекта. Введена новая группа компетенций «Стратегическое управление и управление бизнесом». Смысл компетенции в том, чтобы руководитель проекта понимал связь проекта с бизнес-результатами организации и старался принести максимальную бизнес-ценность, а не просто выполнял поставленную задачу.

Акцент на управлении знаниями

В области знаний «Управление интеграцией» добавлен новый процесс «Управление знаниями проекта». Вероятно, к включению нового процесса PMI подтолкнуло большое внимание к накоплению знаний в гибких подходах проектного управления, где оценка опыта и критический пересмотр используемых методов выполняются регулярно на протяжении проекта.

В описании процесса заслуживает внимания два метода «Управление знаниями» и «Управление информацией».

Например, к методам управления знаниями относятся группы в социальных сетях, конференции, и даже «кафе знаний», под которыми авторы, вероятно, подразумевают формат «деловых завтраков» или неформальных встреч в кафе с командой проекта для обмена опытом.

Внимание к среде реализации проекта

Среда, в которой выполняется проект, сильно влияет на успех, поэтому в шестом издании Руководства описанию среды уделили еще больше внимания.

Факторы среды предприятия - разделены на внешние и внутренние. По каждой группе приведены примеры. Теперь проще понять, что это такое.

Активы процессов
- разделены на 2 группы:

  1. процессы, политики, процедуры,
  2. репозиторий знаний организации.
Описание каждой группы снабжено примерами, помогающими разобраться в понятии. PMBOK все больше использует идеи из области управления знаниями.

Организационные системы . В новом издании организации рассматриваются как сложные системы, которые характеризуются элементами управления, моделями руководства, типами организационных структур. Использование теории систем позволило более четко представить, в какой среде выполняются проекты и какие факторы влияют на успех проектов. В PMBOK кратко представлены организационные модели, а за дополнительной информацией читателя отправляют к специальной литературе по теории систем.

Типы организационных структур . В 5-м издании описывалось 5 типов организационных структур. В 6-м издании к ним добавили еще пять:

  1. Органичная или простая
  2. Мультидивизиональная
  3. Виртуальная
  4. Гибридная
  5. Офис управления портфелем/программой/проектом
В отличие от других изменений, расширение типов организационных структур не привело к дополнительной ясности. Например, логика выделения гибридной структуры не ясна. Любая классификация строится на предположении о существовании «чистых» категорий. В реальности же таких категорий не бывает - можно лишь говорить о доминирующей организационной структуре. В этом смысле любая из перечисленных структур «гибридная».

Включение офиса управления проектами в общий реестр организационных структур также не ясно - как правило, это подразделение внутри организации, а не отдельная организация со своей структурой.

Признание гибких подходов

В каждой области знаний PMBOK приводит соображения, как лучше применять описанные подходы в Agile среде. В предыдущем издании о гибких подходах тоже упоминалось, но в шестом издании можно говорить о полноценном признании гибких подходов и интеграции их в Руководство.

Жизненный цикл . В жизненном цикле проекта разработчики PMBOK выделяет жизненный цикл разработки продукта, который может быть разных типов: предикативным, адаптивным, итеративным, инкрементным или гибридным. Между типами жизненных циклов не проводится четкой границы, речь идет о континууме вариантов.

Для адаптивных проектов предлагается два варианта выделения фаз проекта:

Последовательные фазы, основанные на итерациях. Здесь прослеживается фреймворк СКРАМ, хотя разработчики об этом явно не пишут.

Руководство к Своду знаний по управлению проектами (Руководство PMBOK)

Библиографическая запись Библиотеки Конгресса США


Названия: Институт управления проектами (Project Management Institute, PMI), издатель.

Заголовок: Руководство к своду знаний по управлению проектом (Руководство PMBOK) (A guide to the project management body of knowledge (PMBOK guide) / Институт управления проектами.

Другие заголовки: Руководство PMBOK

Описание: Шестое издание | Newtown Square, PA: Project Management Institute, 2017. | Серия: Руководство PMBOK |

Идентификаторы: LCCN 2017032505 (print) | LCCN 2017035597 (ebook) | ISBN 9781628253900 (ePUP) |

ISBN 9781628253917 (kindle) | ISBN 9781628253924 (Web PDF) | ISBN 9781628251845 (paperback)

Тематика: LCSH: Управление проектом (Project management). | BISAC: БИЗНЕС И ЭКОНОМИКА / Управление проектом (BUSINESS & ECONOMICS / Project Management).

Классификация: LCC HD69.P75 (ebook) | LCC HD69.P75 G845 2017 (print) | DDC 658.4/04-dc23

Запись LC доступна на веб-сайте https://lccn.loc.gov/2017032505


Project Management Institute, Inc.

14 Campus Boulevard

Newtown Square, Pennsylvania 19073-3299 США

Телефон: +1 610-356-4600

Факс: +1 610-356-4647

Эл. почта: [email protected]

Веб-сайт: https://www.PMI.org


Материалы Project Management Institute, Inc. охраняются авторским правом в соответствии с законом США об интеллектуальной собственности, который признан в большинстве стран. Для переиздания или воспроизведения материалов PMI вам необходимо получить наше разрешение. Для получения более подробной информации посетите http://www.pmi.org/permissions_for_details.


Для размещения торгового заказа или получения информации о расценках обратитесь в Independent Publishers Group:

Independent Publishers Group

Order Department

814 North Franklin Street

Chicago, IL 60610 США

Телефон: +1 800-888-4741

Факс: +1 312-337-5985

Эл. почта: [email protected] (только для заказов)


По всем остальным вопросам обращайтесь в PMI Book Service Center.

PMI Book Service Center

P.O. Box 932683, Atlanta, GA 31193-2683 USA

Телефон: 1-866-276-4764 (в США или Канаде) или +1-770-280-4129 (по всему миру)

Факс: +1-770-280-4113

Эл. почта: [email protected]


Напечатано в Соединенных Штатах Америки Запрещается воспроизведение или передача в любой форме или любыми средствами, электронными, ручными, путем фотокопирования, записи или с помощью любой системы хранения и извлечения информации любой части данного издания без предварительного разрешения издателя.


PMI, логотип PMI, PMBOK, OPM3, PMP, CAPM, PgMP, PfMP, PMI-RMP, PMI-SP, PMI-ACP, PMI-PBA, PROJECT MANAGEMENT JOURNAL, PM NETWORK, PMI TODAY, PULSE OF THE PROFESSION и девиз MAKING PROJECT MANAGEMENT INDISPENSABLE FOR BUSINESS RESULTS.

являются товарными знаками Project Management Institute, Inc. Для получения полного списка товарных знаков PMI обратитесь в юридический отдел PMI. Все остальные товарные марки, знаки обслуживания, торговые наименования, торговое оформление, названия продуктов и логотипы, появляющиеся в данном документе, являются собственностью их соответствующих владельцев. Любые права, не переданные в явной форме в настоящем документе, принадлежат владельцу авторского права.

Все права защищены. Воспроизведение всей книги или ее части в любом виде воспрещается без письменного разрешения издателя.


© Copyright 2017 Project Management Institute, Inc. Все права защищены.

© Перевод на русский язык, издание, оформление издательство «Олимп – Бизнес», 2018

Уведомление

Публикуемые Институтом управления проектами (Project Management Institute, Inc., сокращенно PMI) стандарты и руководства, к числу которых принадлежит и данный документ, разработаны согласно процессу разработки стандартов на основе добровольного участия и общего консенсуса. В ходе такого процесса объединяются усилия волонтеров и/или сводятся воедино замечания и мнения лиц, заинтересованных в предмете, которому посвящено данное издание. Хотя PMI администрирует этот процесс и устанавливает правила, гарантирующие непредвзятость при достижении консенсуса, PMI не занимается написанием документа, а также независимым тестированием, оценкой и проверкой точности или полноты материала, содержащегося в издаваемых PMI стандартах и руководствах. Подобным же образом, PMI не занимается проверкой обоснованности мнений, высказанных в этих документах.

PMI не несет ответственность за какие-либо травмы, повреждения, нанесенные собственности, или какие-либо другие убытки, будь то реальные, косвенные или компенсаторные, произошедшие непосредственно или косвенно вследствие издания, применения или использования данного документа. PMI не несет ответственность и не предоставляет гарантию, прямую или предполагаемую, относительно точности или полноты любого материала, содержащегося в данном документе, а также не несет ответственность и не предоставляет гарантию того, что содержащаяся в данном документе информация отвечает каким-либо вашим целям или нуждам. PMI не предоставляет гарантию относительно качества каких-либо продуктов или услуг отдельного производителя или продавца, проистекающего из использования данного стандарта или руководства.

Издавая и распространяя данный документ, PMI не оказывает профессиональные или иные услуги какому-либо лицу или организации или от имени какого-либо лица или организации; также PMI не выполняет обязательства какого-либо лица или организации по отношению к какой-либо третьей стороне. При использовании данного документа использующее его лицо должно самостоятельно определять действия, необходимые в конкретных обстоятельствах, полагаясь при этом исключительно на свое суждение или, при необходимости, на совет компетентного профессионала. Информация относительно темы, освещаемой данным документом, или относящиеся этой теме стандарты могут быть получены из других источников, к которым пользователь может при необходимости обратиться, чтобы получить дополнительную информацию, не содержащуюся в данном документе.

PMI не имеет полномочий и не берет на себя обязательства по контролю за соответствием существующих практик содержанию данного документа или приведению этих практик в соответствие с данным документом. PMI не занимается сертификацией, проведением контрольных испытаний или инспекций в отношении продуктов, проектов или конструкций на предмет безопасности их эксплуатации или безопасности для здоровья потребителей. Любой сертификат или иное утверждение соответствия какой-либо информации относительно безопасности эксплуатации или безопасности для здоровья, содержащейся в данном документе, не могут быть приписаны PMI; в таком случае ответственность лежит всецело на лице, выдавшем сертификат или высказавшем такое утверждение.

Часть 1. Руководство к Своду Знаний по Управлению Проектом (Руководство PMBOK®)

1. Введение
1.1 Обзор и назначение настоящего руководства

Управление проектами не является чем-то новым. Люди пользуются им на протяжении многих веков. Среди примеров осуществленных проектов можно назвать:

Пирамиды в Гизе,

Олимпийские игры,

Великую китайскую стену,

Тадж-Махал,

Издание книги для детей,

Панамский канал,

Создание коммерческих реактивных самолетов,

Вакцину от полиомиелита,

Высадку человека на Луне,

Коммерческие компьютерные прикладные программы,

Портативные устройства для использования глобальной системы позиционирования (GPS),

Выведение международной космической станции на околоземную орбиту.


Практические достижения этих проектов стали результатом применения руководителями и управленцами в своей работе практик, принципов, процессов, инструментов и методов управления проектами. Руководители этих проектов использовали ряд ключевых навыков и применяли знания, необходимые для удовлетворения своих клиентов и других людей, занятых в осуществлении или испытывающих влияние проекта. К середине XX века руководители проектов начали работу с целью добиться признания управления проектами в качестве профессии. Одним из аспектов этой работы стало достижение соглашения в отношении содержания свода знаний (body of knowledge, BOK) под названием «управление проектом» (project management). ВОК становится известным как «Свод знаний по управлению проектом» (Project Management Body of Knowledge, PMBOK). Институт управления проектами (Project Management Institute, PMI) создал базовые схемы и глоссарии для PMBOK. Руководители проектов скоро пришли к пониманию, что PMBOK невозможно полностью уместить в одной книге. Поэтому PMI разработал и опубликовал «Руководство к Своду знаний по управлению проектом» (PMBOK® Guide ).

Согласно данному институтом PMI определению, «свод знаний по управлению проектом» (PMBOK) – это понятие, которое описывает знания в области профессии управления проектом. Свод знаний по управлению проектом включает в себя зарекомендовавшие себя и широко используемые традиционные практики, а также недавно появившиеся инновационные практики.

Свод знаний (ВОК) включает как опубликованные, так и неопубликованные материалы. Этот свод знаний постоянно развивается. Настоящее Руководство PMBOK® выделяет ту часть Свода знаний по управлению проектом, которая является общепризнанной хорошей практикой.


? Общепризнанные означает, что описываемые знания и практики применимы к большинству проектов в большинстве случаев, причем относительно их ценности и пользы существует консенсус.

? Хорошая практика означает, что в целом существует согласие относительно того, что правильное применение этих знаний, навыков, инструментов и методов к процессам управления проектом способно повысить вероятность успеха в широком диапазоне различных проектов для обеспечения на выходе ожидаемых бизнес-ценностей и результатов.


Чтобы определить и использовать для каждого проекта надлежащие общепризнанные практики, руководитель проекта работает с командой проекта и другими заинтересованными сторонами. Определение надлежащего сочетания процессов, входов, инструментов, методов, выходов и фаз жизненного цикла для управления проектом называется «адаптацией» знаний, описанных в настоящем Руководстве.

Настоящее Руководство PMBOK® не является методологией. Методология – это система практик, методов, процедур и правил, используемых в определенной сфере деятельности. Настоящее Руководство PMBOK® является основой, на которой организация может разработать свои методологии, политики, процедуры, правила, инструменты и методы, а также фазы жизненного цикла, необходимые в практике управления проектом.

1.1.1 Стандарт управления проектом

В основу настоящего Руководства положен Стандарт управления проектом . Стандарт – это документ, установленный уполномоченным органом, обычаем или по общему согласию в качестве модели или образца. Стандарт управления проектом был разработан как стандарт Американского национального института стандартов (American National Standards Institute, ANSI) с использованием процесса, основанного на принципах консенсуса, открытости, соблюдения процессуальных норм и сбалансированности. Стандарт управления проектом является основополагающим справочным материалом для программ PMI по профессиональному развитию и в практике управления проектом. Поскольку существует необходимость адаптации управления проектом с целью обеспечить соответствие потребностям конкретного проекта, в основу как Стандарта, так и Руководства положены описательные , а не директивные практики. В силу этого настоящий Стандарт определяет процессы, которые являются хорошими практиками при осуществлении большинства проектов в большинстве случаев. Данный Стандарт также определяет входы и выходы, которые обычно связаны с этими процессами. Стандарт не содержит требований об обязательном исполнении тех или иных конкретных процессов или практик. Стандарт управления проектом входит в состав части II Руководства к Своду знаний по управлению проектом (Руководство PMBOK®) .

В Руководстве PMBOK® более подробно изложены ключевые понятия, новые тенденции, соображения по адаптации процессов управления проектом и информация о том, как применять инструменты и методы при осуществлении проектов. Руководители проектов могут использовать одну или несколько методологий при реализации процессов управления проектом, описанных в настоящем Стандарте.

? Стандарт управления портфелем , и

? Стандарт управления программой .

1.1.2 Общий словарь

Общий словарь является существенным элементом любой профессиональной дисциплины. Лексикон терминов управления проектами PMI (PMI Lexicon of Project Management Terms) представляет собой основной словарь профессиональной терминологии, который могут единообразно использовать организации, руководители проектов, программ и портфелей и другие заинтересованные стороны проектов. Лексикон с течением времени будет развиваться. Глоссарий настоящего Руководства включает в себя словарь входящих в Лексикон (Lexicon) терминов, а также дополнительные определения. В проектах могут использоваться другие принятые в конкретных отраслях термины, определение которых дано в отраслевой литературе.

1.1.3 Кодекс профессиональной этики и поведения

PMI публикует с целью укрепить доверие к профессии управления проектами и помочь человеку в принятии разумных решений, особенно в трудных ситуациях, когда ему (ей) может быть предложено совершить нечестный поступок или поступиться своими ценностями. Ценности, которые мировое сообщество специалистов по управлению проектами определило как наиболее важные, – это ответственность, уважение, справедливость и честность. В основе Кодекса профессиональной этики и поведения лежат эти четыре ценности.

Кодекс профессиональной этики и поведения включает в себя как побудительные, так и обязательные стандарты. Побудительные стандарты описывают поведение, к которому практикующие специалисты, являющиеся в то же время членами PMI, владельцы сертификатов или волонтеры должны стремиться в силу внутренних убеждений. Хотя оценить соблюдение побудительных стандартов нелегко, поведение в соответствии с ними является ожидаемым для тех специалистов, которые считают себя профессионалами, т. е. эти стандарты нельзя считать необязательными. Обязательные стандарты представляют собой обязательные требования, а в некоторых случаях ограничивают или запрещают определенное поведение специалистов-практиков. Специалисты-практики, являющиеся одновременно членами PMI, владельцами сертификатов или волонтерами, которые допускают в своей деятельности нарушение указанных стандартов, подлежат дисциплинарным процедурам Комитета PMI по вопросам этики.

1.2 Основополагающие элементы

В данном разделе дается описание основополагающих элементов, необходимых для работы в области и понимания дисциплины управления проектами.

1.2.1 Проекты

Проект – это временное предприятие, направленное на создание уникального продукта, услуги или результата.


? Уникальные продукт, услуга или результат . Проекты реализуются для достижения целей путем создания поставляемых результатов. Цель – это конечный результат, на который должны быть направлены работы; стратегическая позиция, которую следует занять; задача, которую следует решить; результат, который следует получить; продукт, который следует произвести; или услуга, которую следует оказать. Поставляемый результат – это любой уникальный и поддающийся проверке продукт, результат или способность оказать услугу, которые необходимо получить для завершения процесса, фазы или проекта. Поставляемые результаты могут быть материальными и нематериальными.


Достижение целей проекта может произвести один или несколько из перечисленных ниже поставляемых результатов:

Уникальный продукт, который может быть либо компонентом другого продукта, либо улучшением или исправлением какого-то продукта, либо сам по себе новым конечным продуктом (например, устранением дефекта в конечном продукте);

Уникальная услуга или способность предоставлять услугу (например, бизнес-подразделение, поддерживающее производство или дистрибуцию);

Уникальный результат, такой как конечный результат или документ (например, исследовательский проект приносит новые знания, которые можно использовать для определения наличия тенденции или выгоды какого-либо нового процесса для общества);

Уникальное сочетание одного или нескольких продуктов, услуг или результатов (например, программное приложение, связанная с ним документация и услуги службы технической поддержки).


Те или иные элементы могут повторяться в некоторых поставляемых результатах и операциях проекта. Данное повторение не меняет фундаментальных и уникальных характеристик работ проекта. Например, офисные здания могут строиться из одинаковых материалов или одной и той же строительной бригадой. Однако каждый строительный проект остается уникальным по своим главным характеристикам (например, местоположение, проектное решение, окружающая среда, обстановка, участвующие люди).

Проекты предпринимаются на всех уровнях организации. В проекте могут участвовать один или несколько человек. В проекте может участвовать одно структурное подразделение организации или несколько структурных подразделений различных организаций.

В качестве примеров проекта можно привести, среди прочего:

Разработку новых фармацевтических препаратов для рынка;

Расширение экскурсионных туристических услуг;

Слияние двух организаций;

Совершенствование бизнес-процесса в организации;

Приобретение и установка нового компьютерного аппаратного обеспечения для использования в организации;

Разведка нефтяных месторождений в регионе;

Модификация компьютерной программы, используемой в организации;

Проведение исследований для разработки нового производственного процесса;

Строительство здания.

? Временное предприятие . Временный характер проектов указывает на наличие определенного начала и окончания. Определение «временный» не обязательно означает, что проект рассчитан на короткое время. Окончание проекта наступает, когда верным является одно или несколько из следующих утверждений:

Достигнуты цели проекта;

Цели не будут или не могут быть достигнуты;

Финансирование на осуществление проекта исчерпано или больше не может быть выделено;

Потребность в проекте отпала (например, заказчик больше не хочет завершения проекта, изменение в стратегии или приоритетах требует прекращения проекта, руководство организации дает указание прекратить проект);

Исчерпаны человеческие или материальные ресурсы;

Проект прекращается по юридическим причинам или соображениям целесообразности.

Проекты являются временными, но их поставляемые результаты могут существовать и после окончания проекта. Проекты могут давать поставляемые результаты социального, экономического, материального или экологического характера. Например, проект по возведению памятника государственного значения производит поставляемый результат, который, как ожидается, останется на века.

? Проекты служат движущей силой изменений . Проекты служат движущей силой изменений в организациях. С точки зрения бизнеса, цель проекта состоит в переходе организации из одного состояния в другое для достижения конкретной цели (см. рис. 1–1). Обычно считается, что до начала проекта организация находится в исходном состоянии. А желаемый результат изменения в ходе осуществления проекта описывается как будущее состояние.


Некоторые проекты могут предполагать создание переходного состояния, когда выполняется несколько вытекающих один из другого шагов для достижения будущего состояния. Результатом успешного завершения проекта является переход организации к будущему состоянию и достижение конкретной цели. Дополнительную информацию по управлению проектом и изменениями смотрите в документе «Управление изменениями в организациях: практическое руководство» (Governance of Portfolios, Programs, and Projects: A Practice Guide) .


Рис. 1–1. Переход организации к новому состоянию с помощью проекта


? Проекты позволяют создавать бизнес-ценность . PMI определяет бизнес-ценность как чистую, количественно определяемую выгоду, получаемую от бизнес-предприятия. Выгода может быть материальной, нематериальной или и той, и другой. В бизнес-анализе бизнес-ценностью считается полученная выгода в таких формах, как время, деньги, товары или нематериальные активы, в обмен на какое-то вложение. См. «Бизнес-анализ для специалистов-практиков: практическое руководство» (Business Analysis for Practitioners: A Practice Guide, стр. 185) .


Под бизнес-ценностью проектов понимается выгода, которую в результате осуществления конкретного проекта получают заинтересованные стороны. Выгода от реализации проекта может быть материальной, нематериальной или и той, и другой.

В качестве примеров материальных элементов можно назвать:

Денежные средства,

Акционерный капитал,

Инженерные сети,

Основные средства,

Издательство: PMI-2010г.
PMBOK(Project Management Body of Knowledge) - Свод правил по управлению проектами PMBOK Guide 4th Edition (Project Management Body of Knowledge), определяет круг знаний, необходимых для эффективного управления проектами. Документ включает в себя процессы охватывающие все стадии жизненного цикла проекта (инициация, планирование, исполнение, контроль и завершение). Результаты или выходы одного процесса могут являются входами для другого процесса. PMBOK включает следующие части процессов управления проектом:

Управление интеграцией (Project Integration Management)
Управление человеческими ресурсами (Project Human Resource Management)
Управление затратами (Project Cost Management)
Управление содержанием (Project Scope Management)
Управление сроками (Project Time Management)
Управление качеством (Project Quality Management)
Управление коммуникациями (Project Communication Management)
Управление рисками (Project Risk Management)
Управление поставками и контрактами (Project Procurement And Contracts Management)

PMBOK имеет наибольшее распространение в мире. Создатели стандарта - Американский институт управления проектами (PMI - Project Management Institute). Основанный в 1969 году, Институт Управления Проектами (PMI) вырос в ведущую профессиональную ассоциацию по управлению проектами, объединяющую более 150 000 членов.

Стоит помнить, что PMBOK создавался как универсальный свод правил для управления любым проектом в любой отрасли. Оцените сами, удалось ли абстрагироваться от конкретной области и учесть все процессы управления проектом. Как мне кажется, относится к этому своду правил следует не как к аксиоме, а выбирать лучшее.

Основные различия между третьим и четвертым изданием:
1. Все названия процессов представлены в формате отглагольных существительных.
2. Был применен стандартный подход для рассмотрения факторов среды предприятия и активов
процессов организации.
3. Был применен стандартный подход для рассмотрения запрошенных изменений, предупреждающих
действий, корректирующих воздействий и исправлений дефектов.
4. Количество процессов уменьшено с 44 до
42. Были удалены два процесса, добавлены два процесса, и 6 процессов были переформированы в 4 процесса в области знаний управления закупками проекта.
5. Для обеспечения наглядности было сделано различие между планом управления проектом и документами проекта, используемыми для управления проектом.
6. Было разъяснено различие между информацией, содержащейся в Уставе проекта и в Описаниисодержания проекта.
7. Были удалены блок-схемы в начале глав с 4 по 12.
8. Для каждого процесса была создана соответствующая блок-схема, чтобы показать процессы, связанные с входами и выходами.
9. Было добавлено новое приложение, в котором описываются ключевые навыки межличностного общения, используемые менеджером проекта во время управления проектом.

Если заметили ошибку, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter
ПОДЕЛИТЬСЯ:
Ваш бизнес - От идеи до реализации