Характеристика работ . Управление камнерезными операционными (располосовочными) машинами с одной дисковой пилой. Производство поперечных и продольных пропилов при добыче стандартного камня и крупных блоков из естественного камня. Установка обслуживаемых машин на цикл резания. Установка и замена пил. Перегонка обслуживаемых машин на новый цикл резания с передвижкой рельсового пути. Участие в управлении канатно-резательной установкой по добыче и разделке блоков из естественного камня, установка и перестановка в скважины и траншеи ее рабочих и направляющих стоек. Регулирование натяжения троса канатно-резательной установки натяжным устройством, замена износившегося троса с помощью канатно-раскладочного устройства и счаливание его. Регулирование подачи абразивных материалов в зону распиливания монолитов камня. Выявление и устранение неисправностей в работе обслуживаемых машин и установок, участие в их ремонте.
Должен знать: устройство камнерезной операционной (располосовочной) машины с одной дисковой пилой и канатно-резательной установки по добыче и разделке блоков из естественного камня, ходового и режущего узлов, электрического и гидравлического приводов; способы устранения неисправностей в работе обслуживаемых машин и установок; технологию вырезки и опрокидывания монолитов; характеристику тросов, применяемых на обслуживаемых машинах и установках; способы замены и счаливания тросов канатно-резательной установки; физико-механические свойства горных пород; государственные стандарты на выпускаемый камень и крупные блоки из естественного камня; правила применения абразивных материалов.
Характеристика работ . Управление камнерезными операционными (располосовочными) машинами с двумя дисковыми пилами или канатно-резательной установкой по добыче и разделке блоков из естественного камня. Выбор и обеспечение оптимального режима работы обслуживаемой машины (установки), ее перестановка. Производство пропилов или буровых работ самопроникающей системой. Запасовка тросов и контроль закрепления направляющих стоек канатно-резательной установки по добыче и разделке блоков из естественного камня.
Должен знать: конструктивные особенности камнерезных машин всех типов и канатно-резательной установки по добыче и разделке блоков из естественного камня, ходового и режущего узлов, электрического и гидравлического приводов; технологию вырезки и опрокидывания монолитов; правила выбора абразива по фракционному составу и нормы его расхода.
При управлении камнерезными операционными (располосовочными) машинами с четырьмя и более дисковыми пилами на добыче и разделке блоков из естественного камня - 6-й разряд.
Тест по профессии «Машинист подъемного агрегата»Правильный ответ
Неправильный ответ
Нормативные документы использованные при создании теста:
1. ПБ 08-624-03;
2. ТИ 36-22-21-03. Типовая инструкция по безопасному ведению работ для машинистов подъемников (вышек);
3. ПБ 10-611-03;
4. ГОСТ 2.2.088-83. Оборудование наземное для освоения и ремонта скважин;
5. Межотраслевая инструкция по оказанию первой помощи при несчастных случаях на производстве.
?
С какой скоростью производится спуск установок центробежных погружных электронасосов?
Не более 0,25м/сек.
Не менее 0,25м/сек.
Более 0,25м/сек.
0,25м/сек.
С какой скоростью должен вестись спуск установок диафрагменных погружных электронасосов?
Более 0,25м/сек.
Не менее 0,25м/сек.
Не более 0,25 м /сек.
0,25м/сек.
Размеры рабочей площадки на устье при ремонте одиночной скважины?
Не менее 3 х 4 м; в исключительных случаях, при невозможности размещения площадки данных размеров, по согласованию с органами ГГТН РФ допускается установка рабочей площадки размером 1 х 3 м.
Не менее 3 х 4 м; в исключительных случаях, при невозможности размещения площадки данных размеров, по согласованию с органами ГГТН РФ допускается установка рабочей площадки размером 2 х 3 м.
Не более 3 х 4 м; в исключительных случаях, при невозможности размещения площадки данных размеров, по согласованию с органами ГГТН РФ допускается установка рабочей площадки размером 2 х 3 м.
Не более 3 х 4 м; в исключительных случаях, при невозможности размещения площадки данных размеров, по согласованию с органами ГГТН РФ допускается установка рабочей площадки размером 1 х 3 м.
При какой силе ветра запрещается производить спуско-подъёмные операции?
15 м / сек. (6 баллов) и более (если меньшая скорость ветра не предусмотрена инструкцией по эксплуатации подъемного агрегата
15 м / сек. (7 баллов) и менее (если меньшая скорость ветра не предусмотрена инструкцией по эксплуатации подъемного агрегата
15 м / сек. (7 баллов) и более (если меньшая скорость ветра не предусмотрена инструкцией по эксплуатации подъемного агрегата
15 м / сек. (6 баллов) и менее (если меньшая скорость ветра не предусмотрена инструкцией по эксплуатации подъемного агрегата
Сигнал «Стоп» при выдвижении мачты машинист обязан выполнять при подаче его:
Любым членом ремонтной бригады, заметившим опасность
Любым членом ремонтной бригады или другими лицами, заметившими опасность
Членом ремонтной бригады или другими лицами, заметившими опасность
Членом ремонтной бригады, заметившим опасность.
Сращенные канаты разрешается применять:
Для оснастки талевой системы агрегатов для ремонта скважин, а также для подъема мачт, изготовления растяжек (оттяжек) грузоподъемных стропов, удерживающих, рабочих и страховых канатов запрещается
Для оснастки талевой системы агрегатов, а также для подъема мачт, изготовления растяжек (оттяжек) грузоподъемных стропов, удерживающих, рабочих и страховых канатов запрещается
Для оснастки талевой системы агрегатов для ремонта скважин, а также для подъема мачт, изготовления растяжек (оттяжек) грузоподъемных стропов, удерживающих, рабочих и страховых канатов разрешается
Для оснастки талевой системы агрегатов, а также для подъема мачт, изготовления растяжек (оттяжек) грузоподъемных стропов, удерживающих, и страховых канатов разрешается с письменного разрешения начальника цеха.
В каких случаях запрещается проведение работ на высоте при монтаже подъёмного агрегата?
При скорости ветра не более 15 м / сек., во время грозы, ливня, снегопада и при гололедице, а также в темное время суток без искусственного освещения, обеспечивающего безопасное ведение работ.
При скорости ветра более 15 м / сек., во время грозы, ливня, снегопада и при гололедице, а также в темное время суток без искусственного освещения, обеспечивающего безопасное ведение работ.
При скорости ветра не менее 15 м / сек., во время грозы, ливня, снегопада и при гололедице, а также в темное время суток без искусственного освещения, обеспечивающего безопасное ведение работ.
При скорости ветра не более 15 м / сек., во время грозы, снегопада и при гололедице, а также в темное время суток без искусственного освещения, обеспечивающего безопасное ведение работ.
Какой сигнал передается машинисту подъемника при движении, если обе руки вытянуты вверх?
+ «Внимание!»
- «Вперед!»
- «Назад!»
- «Ускорить движение!»
В каких случаях запрещено проводить спуско - подъемные операции?
При ветре со скоростью 15 м / сек. (7 баллов) и более (если меньшая скорость ветра не предусмотрена паспортной величиной подъемного агрегата), во время сильного снегопада и тумана с видимостью менее 50 м., неполного состава вахты
При ветре со скоростью 15 м / сек. (7 баллов) и более (если меньшая скорость ветра не предусмотрена паспортной величиной подъемного агрегата), во время ливня, снегопада и тумана с видимостью менее 50 м., неполного состава вахты
При ветре со скоростью 15 м / сек. (7 баллов) и более (если меньшая скорость ветра не предусмотрена паспортной величиной подъемного агрегата), во время ливня, сильного снегопада и тумана с видимостью менее 50 м., неполного состава вахты
При ветре со скоростью 15 м / сек. (7 баллов) и менее (если меньшая скорость ветра не предусмотрена паспортной величиной подъемного агрегата), во время сильного снегопада и тумана с видимостью менее 50 м., неполного состава вахты
НКТ на приемных мостках уложены правильно, если между рядами установлено:
Не менее 2 – х прокладок
Не менее 3 – х прокладок
Не более 2 – х прокладок
Не менее 4 – х прокладок
Какие работы запрещается проводить без индикатора веса?
Ремонтные работы, связанные с нагрузкой на мачту, независимо от глубины скважины
Ремонтные работы, связанные с нагрузкой на мачту, независимо от глубины скважины
СПО, а также ремонтные работы, связанные с нагрузкой на мачту.
Можно ли во время работы подъемника производить смазку, регулировку и мелкий ремонт отдельных узлов и механизмов?
Разрешается после остановки
Разрешается
Запрещается
Разрешается с письменного разрешения начальника цеха.
Освещенность приемных мостков при производстве ПРС должна быть не менее:
Не менее 10 люкс
Не более 10 люкс
Менее 10 люкс
Периодичность проверки знаний в области промышленной безопасности у рабочих бригад ПРС?
Раз в три месяца
Ежегодно
Раз в пол года
Три раза в год
До какого значения следует снизить давление в скважине перед разборкой арматуры?
До избыточного
До атмосферного
После визуального осмотра
После снижения давления
Освещенность рабочего места у ротора при ПРС должна быть не менее:
Не менее 100 лк.
Менее 100 лк.
Не более 100 лк.
Какой сигнал передается машинисту при резком движении обеих рук вниз?
- «Увеличение скорости движения»
+ «Вперед»
- «Остановка движения»
- «Движение назад»
Освещенность лебедки агрегата при СПО должна быть:
Не более 75 лк.
Менее 75 лк
Не менее 75 лк
Силовые кабельные линии к электрооборудованию должны прокладываться по стойкам от поверхности земли на высоте:
Не менее 0,6 м. с устройством ворот на высоте не менее 4,5 м. для проезда транспорта
Не менее 0,7 м. с устройством ворот на высоте не менее 3,5 м. для проезда транспорта
Не более 0,6 м. с устройством ворот на высоте не менее 3,5 м. для проезда транспорта
Не менее 0,6 м. с устройством ворот на высоте не менее 3,0 м. для проезда транспорта
При каком расстоянии между центрами устьев скважин в кусте должна быть остановлена, а при необходимости заглушена, скважина соседняя с ремонтируемой?
1,5 м и менее
1,5 м и более
1,5 м и не менее
2,5 м и не менее
Как должен крепиться кабельный ролик на мачте подъёмного агрегата?
Подвешивается при помощи цепи или на специальной канатной подвеске и страхуется тросом диаметром 8 - 10 мм.
Подвешивается при помощи цепи или на специальной канатной подвеске и страхуется тросом диаметром 9 - 10 мм.
Подвешивается при помощи цепи или на специальной канатной подвеске и страхуется тросом диаметром 8 - 12 мм.
Подвешивается при помощи цепи или на специальной канатной подвеске и страхуется тросом диаметром 12-14 мм.
Какие проводники применяются для заземления оборудования бригады?
Многопроволочный гибкий медный проводник сечением 18 мм2 или другой проводник соответствующего сечения и сопротивления
Многопроволочный гибкий медный проводник сечением 16 мм2 или другой проводник соответствующего сечения и сопротивления
Многопроволочный гибкий медный проводник сечением 14 мм2 или другой проводник соответствующего сечения и сопротивления
Многопроволочный гибкий медный проводник сечением 13 мм2 или другой проводник соответствующего сечения и сопротивления
В процессе спуска УЭЦН кабель должен находиться:
В постоянно провисшем состоянии под собственным весом, но при этом допускается волочение кабеля по земле
В постоянно провисшем состоянии, но при этом не допускается волочение кабеля по земле
В постоянно провисшем состоянии под собственным весом, но при этом не допускается волочение кабеля по земле
В зоне видимости оператора ПРС
Сколько должно быть винтовых зажимов для крепления неподвижного конца талевого каната?
Не менее 3-х
Не более 3-х
Не менее 2-х
Не менее 4-х
Сколько витков каната должно оставаться на барабане лебедки при самом нижнем положении талевого блока?
Не менее 2-х
Не менее 3-х
Не более 3-х
Не менее 4-х
Передвижные установки для депарафинизации допускается устанавливать от другого оборудования на расстоянии:
Не менее 10 м.
Не более 10 м.
Не менее 20 м.
Не менее 30 м.
Для указания направления трассы движения подъёмного агрегата применяется условный сигнал:
Вытягивание левой руки в направлении трассы движения
Вытягивание рук в направлении трассы движения
Вытягивание правой руки в направлении трассы движения
Поворот корпуса в направлении трассы движения
Какое оборудование подлежит заземлению:
Культбудка, инструментальная тележка, передвижной агрегат, приемные мостки, желобная система, светильников, раций и т.п. все оборудование
Культбудка, инструментальная тележка, передвижной агрегат, приемные мостки, желобная система, корпус ключей, светильников, раций и т.п. все оборудование
Культбудка, инструментальная тележка, передвижной агрегат, приемные мостки, корпус ключей, светильников, раций
Культбудка, инструментальная тележка, передвижной агрегат, приемные мостки, корпус светильников, раций
На каком расстоянии от устья скважины устанавливают станцию управления УЭЦН и трансформатор?
Не менее 20 м. от устья скважины
Не более 25 м. от устья скважины
Не менее 25 м. от устья скважины
Не более 20 м. от устья скважины
Скорость спуска УЭЦН должна фиксироваться:
Непрерывно до конца спуска
До конца спуска
Непрерывно после конца спуска
Непрерывно по времени спуска
Длина НКТ при замере рулеткой определяется:
Расстоянием между торцом муфты и концом сбега резьбы ниппеля
Расстоянием между свободным торцом муфты и концом сбега резьбы ниппеля
Расстоянием между свободным торцом муфты и концом резьбы ниппеля
Расстоянием между торцом муфты и концом резьбы ниппеля
Визуальные признаки при скорости ветра около 15 м/сек:
Возникают затруднения в ходьбе, качаются стволы деревьев
Возникают затруднения в ходьбе против ветра, качаются стволы деревьев
Возникают затруднения в ходьбе, сильно качаются стволы деревьев
Возникают затруднения в ходьбе, очень сильно качаются стволы деревьев
Максимальная высота установки индикатора веса?
Не более 3,5 м.
Не менее 3,5 м.
Более 3,5 м.
Более 4,5 м.
Какое натяжение должны иметь оттяжки подъёмного агрегата?
Не более 400 –500 кгс
Не менее 400 –500 кгс
Менее 400 –500 кгс
Менее 300 –400 кгс
Допустимый минимальный радиус изгиба промывочного шланга?
Не более 760 мм.
Менее 760 мм.
Не менее 760 мм.
Менее 860 мм.
С какой скоростью разрешается передвижение агрегатов под линиями электропередач?
Не более 10 км /час.
Не более 20 км /час.
Более 10 км /час.
Более 30 км /час.
При какой температуре окружающего воздуха не допускается производство монтажа УЭЦН и перемотка кабеля?
Выше 40 °С
Ниже 50 °С
Ниже 40 °С
Ниже 30 °С
При какой продолжительности перерыва в работе по подъёму и спуску труб устье скважины герметизируется?
Разрешается оставлять устье скважины незагерметизированным независимо от продолжительности перерывов в работе
Запрещается оставлять устье скважины незагерметизированным независимо от продолжительности перерывов в работе
Запрещается оставлять устье скважины незагерметизированным
Разрешается оставлять устье скважины незагерметизированным во время обеда
Кем и с какой периодичностью проверяется комплектность и работоспособность противовыбросового оборудования?
Мастером бригады ежедневно
Представителем Ростехнадзора
Оператором бригады ежедневно
Представителем военизированного отряда
С какой периодичностью должно осуществляться проведение учебно - тренировочных занятий в бригадах ТРС?
Не реже 3-х раз в месяц
Не реже 2-х раз в месяц
Не реже 1 раза в месяц
Не реже 4-х раз в месяц
Что производится перед началом работ на скважинах I и II категории опасности по возникновению ГНВП?
Инструктаж по предупреждению ГНВП и открытых фонтанов с записью в «Журнале регистрации инструктажей на рабочем месте»
Инструктаж на рабочем месте по предупреждению ГНВП и открытых фонтанов с записью в «Журнале регистрации инструктажей на рабочем месте»
Дополнительный инструктаж по предупреждению ГНВП и открытых фонтанов с записью в «Журнале регистрации инструктажей на рабочем месте»
Разовый инструктаж по предупреждению ГНВП и открытых фонтанов с записью в «Журнале регистрации инструктажей на рабочем месте»
Подключение струбцины заземляющего провода рамы культбудки и электрооборудования необходимо производить:
До подачи напряжения
После подачи напряжения
Во время подачи напряжения
После проверки изоляции
Периодичность проверки состояния электрооборудования и заземляющих устройств в бригаде ПРС:
По графику, но не реже 1 раза в месяц с записью в вахтовом журнале
По графику, но не реже 2 раз в месяц с записью в вахтовом журнале
По графику, но не реже 3 раза в месяц с записью в вахтовом журнале
По графику, но не реже 1 раза в квартал с записью в вахтовом журнале
Периодичность осмотра состояния заземляющих устройств и кабелей в бригаде ПРС:
При приеме вахты, с последующей записью в “Журнале осмотра оборудования”
Ежесменно после сдачи вахты, с последующей записью в “Журнале осмотра оборудования”
Ежесменно при приеме вахты, с последующей записью в “Журнале осмотра оборудования”
Ежесменно во время сдачи вахты, с последующей записью в “Журнале осмотра оборудования”
Срок стажировки рабочих основных профессий перед допуском к самостоятельной работе:
Устанавливается работодателем, но не может быть менее двух недель
Устанавливается работодателем, но не может быть менее трех недель
Устанавливается работодателем, но не может быть менее одной недели
Устанавливается работодателем, но не может быть менее четырёх недель
«Прерывистое движение рукой, сгибаемой в локте или над головой, ладонь обращена в сторону требуемого движения» является условным сигналом:
+ «Назад»
- «Вперед»
- «Внимание»
- «Внимание, вперед»
На какое расстояние перед началом подъёма мачты должны быть удалены все работающие, несвязанные с подъёмом:
Не менее высоты мачты +10 м.+ охранная зона ЛЭП
Не более высоты мачты + 10 м.
Не менее высоты мачты + 10 м.
Не менее высоты мачты +10 м.+ охранная зона ВЛ
Угол наклона мачты АзИНМАШ-37А в рабочем положении должен быть:
Не менее 4 ° 36"
Не более 4 ° 36"
Более 4 ° 36"
Не менее 5 ° 36"
Проведение спуско-подъёмных операций при неполном составе вахты:
Запрещается
Разрешается
Разрешается с разрешения мастера
Разрешается представителем Ростехнадзора
В каких случаях запрещается передвижение оборудования бригад ТРС?
При снегопадах, тумане, пылевых бурях при видимости менее 50 м. и порывах ветра более 15 м/с.
При снегопадах, тумане, пылевых бурях при видимости менее 50 м.и порывах ветра более 30 м/с.
При снегопадах, тумане, ливне, пылевых бурях при видимости менее 50 м. и порывах ветра не более 15 м/с.
При снегопадах, тумане, ливне, пылевых бурях при видимости менее 100 м. и порывах ветра не более 15 м/с.
Как необходимо передвигаться в зоне шагового напряжения?
Гусиным шагом.
Перекатыванием.
Вопр.1 Правила обслуживания механизмов и оборудования находящихся в камере подземных подъемных машин.
2.Действия машиниста при остановке машины в результате автоматического включения предохранительного тормоза по причине срабатывания предохранительных устройств.
Ответ 1. Обслуживание механизмов и оборудования, находящихся в камере подъемных машин выполнять согласно требованиям заводских инструкций по обслуживанию и эксплуатации машин и оборудования, используемых в работе.
В обязанность машиниста входят: прием-сдача смены, управление подъемной машиной во время ее работы, уход и надзор за машиной. О замеченных неисправностях докладывают механику участка, который обязан записать в книгу приема и сдачи смены причины повреждений и меры принятые для устранения неисправностей.
Машинист обязан: Знать и выполнять требования безопасности, предусмотренные организациями работ, инструкциями разработанными на участке, цехе. Выполнять в полном объеме мероприятия по обеспечению безопасных условий труда при обслуживании подъемных установок. Выполнять требования заводских инструкций по обслуживанию и эксплуатации машин и оборудования, используемых в работе. Машинисты, назначенные на управление машиной должны быть ознакомлены и знать электрическую схему и ее работу, гидравлическую схему и принцип работы отдельных ее узлов.
Инструкция
по эксплуатации подъемной машины Ц1,6×1,2 и Ц2×1,5 для машинистов подъема.
Прием и сдача смены
При приеме производится внешний осмотр, опробывание всех огранов и защит в режиме эксплуатации.
Осмотру подлежат:
Во время обхода и осмотра проворачивается рукоятка масляного фильтра. Насосы должны находиться в работе поочередно. Давление на приводах рабочего тормоза должно быть в пределах 11-12 кг/см 2 .
При приеме и сдаче смены проверяется наличие защитных средств: перчатки, боты, указатель напряжения, наличие плакатов для выполнения работ в электроустановках, наличие схемы подъема, сигнализации, тормозной системы и журналов проверки реле утечек, подъемной машины, канатов, журнала приема и сдачи смены.
Проверка защит и блокировок, тормозов на остановленной машине.
После наружного осмотра производится подача напряжения 220В на цепи управления включением оперативного напряжения. Затем включением ячейки КРУ-РН подаем напряжение на реверсор.
Заряжаться ПТ не должен при нажатии рукой на выключатели ВИК и ВОК (напуск каната на подшкивной площадке). Нажатием на ножную кнопку и кнопку на пульте управления ДТ убедиться по амперметру в наличии тока ДТ. При отсутствии тока через 1-2 сек должен сработать ПТ.
Проверка машины в движении.
Во избежание аварии проверку переподъема прекратить при подъеме бадьи на 2,3 м от подшкивной площадки.
Запрещается перевозить людей во время пробного перегона.
После проверки машины,машинист затормаживает машину и, если установка исправна принимает дежурство, в случае обнаружения неисправности машинист обязан вызвать механика для устранения их. Осмотр машины должен должен быть произведен в течении 15-20 мин. Сдачу-прием смены оформляют в журнале за подписями машинистов сдающего смену и принимающего смену.
Управление машиной
Во время работы машинист должен внимательно следить за показаниями электроизмерительной аппаратуры, а также за показаниями манометра. После начала работы машинист периодически, не реже чем каждые 2 часа проверяет температуру подшипников барабана и редукторов, двигателя, преобразование под щетками искрение в пусковых резисторах.
При отклонении показаний приборов (за пределы красных меток) машинист обязан немедленно затормозить машину для выяснения причин отклонения и принятия мер по их устранению. Необходимо также внимательно следить за показаниями стрелок указателя глубины. Если во время движения бадьи стрелка остановится или будет двигаться рывками, машину необходимо затормозить и выяснить причину. При подходе бадьи к горизонту или к нулевой площадке машинист должен начать снижать скорость до 0,8 м/сек и быть готовым к остановке машины, усилить наблюдение за метками на сельсине, амперметра, тахометра.
За 5м до указанных меток скорость должна быть не более 1,0 м/сек, машинист должен внимательно прислушиваться к ходу машины, наблюдать за навивкой каната на барабане и за его состоянием. Неравномерный ход машины, ненормальные звуки в ее механизмах, рывки каната, наличие дыма и гари-указывает на нарушение в работе подъема. Машину необходимо немедленно остановить.
Запрещается работа машины при появлении неисправностей:
При появлении указанных нарушений во время хода, машина должна быть остановлена и заторможена предохранительным тормозом, последующее включение может быть произведено только после устранения неисправностей.
Настоящая инструкция по охране труда для машиниста паровой передвижной депарафинизационной установки доступна для бесплатного просмотра и скачивания.
1.1. К работе машинистом ППУ 1600/100 допускаются лица не моложе 18 лет, специально обученные, имеющие соответствующее удостоверение, прошедшие медицинское освидетельствование, получившие вводный инструктаж, инструктаж на рабочем месте, прошедшие стажировку в количестве 14 смен, обученные безопасным методам труда и сдавшие экзамены.
1.2. Машинист ППУ должен быть ознакомлен с «Правилами внутреннего трудового распорядка» под роспись и соблюдать режим труда и отдыха.
1.3. К опасным и вредным производственным факторам, влияющим на машиниста ППУ относятся:
— повышенная температура и давление пара,
— шум,
— влажность,
— температура,
— скорость движения воздуха,
— освещенность,
— предельные углеводороды,
— напряженность трудового процесса,
— травмоопасность,
— высокое давление рабочей среды в системе трубопроводов.
На рабочем месте машиниста ППУ может быть вероятность возникновения травмы или ухудшения здоровья, которые могут быть вызваны следующими источниками опасности:
Риск — прямое огневое и термическое воздействие
— Пожары при проведении электросварочных и других огневых работ на пожароопасных объектах;
Риск — действие ударной волны
— Взрывы на местах хранения транспортных средств;
— Взрывы при проведении газоопасных работ;
— Взрывы при проведении электросварочных и других огневых работ на взрывопожароопасных объектах,
Риск — поражение электротоком
— Удар током, вызванный неисправным электрооборудованием, контактом с проводами под током;
Риск — отравление, воздействие токсичных веществ
— Отравление газами (бутана, оксидов азота, оксида углерода, этилмеркаптама), этилированным бензином и его парами;
Риск — падение на территории объекта
— Падение при перемещении по территории;
Риск — травмирование при эксплуатации, выполнении ремонтных и других работ
— Травмирование при проведении ремонта и технологического обслуживания автомобилей;
— Травмирование частями оборудования и сооружений в результате взрывов и авариях на объектах;
Риск — травмирование водителей и персонала
— Гибель в ДТП в результате несоблюдения ПДД;
— Действие опасных факторов (вывешенный автомобиль и его агрегаты, горячая вода и пар, легковоспламеняющиеся вещества, газы и другие токсичные вещества, этилированный бензин, оборудование, инструмент, приспособления) при выполнении работ;
— Падение водителя в результате его неосторожных действий при выходе из кабины и передвижении по территории;
— Технические неисправности транспортного средства;
— Метеорологические условия: пониженная температура атмосферного воздуха, гололед, атмосферные осадки;
— Передвижение с необоснованной скоростью;
— Использование транспортного средства не по назначению;
— Употребление наркотических средств и алкоголя;
Риск — причинение вреда здоровью
— Контакты с насекомыми и животными;
— Нарушение инструкций и правил ОТ и ПБ, требований технологических регламентов при выполнении работ;
Риск — гибель вследствие разрушения зданий, сооружений и разрушения или падения оборудования
— Разрушения сооружений, технических устройств или их элементов;
— Разрушение или излом металлоконструкций грузоподъемной машины (моста, портала, рамы, платформы, башни, стрелы, опоры, гуська) или ее падение.
1.4. Курение и пользование открытым огнем на территории предприятия и в производственных помещениях разрешается только в специально отведенных для этого местах:
1.5. В случае возникновения пожара на территории предприятия, необходимо немедленно сообщать руководителю работ и приступить к тушению огня первичными средствами пожаротушения.
1.6. Если при выполнении работ произошел несчастный случай, то необходимо немедленно сообщать руководителю работ, остановить работу и приступить к оказанию до врачебной помощи пострадавшему, сохранить рабочее место в таком состоянии, когда произошел несчастный случай, если это не создает угрозу жизни и здоровья другим работникам.
1.7. При выполнении работы необходимо соблюдать правила личной гигиены. После каждой операции с ядовитыми и горюче смазочными материалами нужно тщательно вымыть руки водой и мылом. Соблюдать чистоту на рабочем месте и на территории предприятия. Использованную ветошь убирать в специальные металлические ящики с плотной крышкой.
1.8. За невыполнение и нарушение требований данной инструкции рабочий несет ответственность, согласно правил внутреннего трудового распорядка предприятия.
2.1. Обслуживание установки необходимо производить в спецодежде рукавицах, спецобуви.
2.2. До начала работы машинист должен убедиться в исправности и работоспособности всех узлов и систем управления, исправности приборов безопасности, КИПиА.
2.3. При использовании гибких рукавов для пропарочных работ, необходимо убедиться в целостности последнего, крепление к пропарочному пистолету должно быть надежным, выполнено хомутом.
2.4. Перед заездом на куст установить искрогаситель.
2.5. Перед выездом на объект, машинист должен получить письменное задание у ответственного лица с отметкой в вахтовом журнале /номер на месте куста, скважины и т.д.
2.6. Производства работ: проверить наличие подготовленной площадки, подъездных путей, убедиться в отсутствии замазученности. В Случае обнаружения нарушений, записать в вахтенном журнале.
2.7. К выполнению задания приступать только при получении разрешения с записью в вахтенном журнале ответственного лица.
3.1. Установку ППУ (при повышении нефтегазоотдачи пластов и производительности скважин, при депарафинизации, труб и оборудования) необходимо располагать на расстоянии не менее 25 метров до устья скважины, и 10 метров от другого оборудования, кабина располагается от устья скважины. При пропаривании выкидного трубопровода подходить к нему и к устью скважины на расстоянии менее 10 метров запрещается.
3.2. Перед сборкой нагнетательной или промывочной линии убедиться в наличии прохода в элементах манифольда и пропарочной линии.
3.3. При закачке химреагентов, пара, горячей воды на нагнетательной линии у устья скважины должен быть установлен обратный клапан.
3.4. Во время работы с гибким рукавом не допускать перегибов и наездов техники на пропарочную линию.
3.5. Гибкий рукав для пропарочной линии должен быть без стыков.
3.6. В целях безопасности, необходимо содержать установку в чистоте, следить за отсутствием пропусков в трубопроводах горючего и не допускать замазученности.
3.7. Техническое обслуживание и ремонт агрегата производить при выключенной установке и двигателе автомобиля.
3.8. ЗАПРЕЩАЕТСЯ:
— устанавливать ППУ под силовыми и осветительными электролиниями;
— повышать температуру пара прерыванием подачи топлива к форсунке воизбежании взрыва в топочной камере котла;
— эксплуатация котла с не подрывными или не отрегулированными предохранительными клапанами;
— применять резиновые рукава;
— оставлять установку без надзора.
3.9. ЗАПУСК ППУ И ПОРЯДОК РАБОТЫ:
— выставить знак «ИДЕТ ТЕПЛОВАЯ ОБРАБОТКА»;
— собрать нагнетательную линию и опрессовать ее в 1,5 Р ожидаемого;
— случае наличия пропусков, остановить установки, подтянуть соединения, снизив давление в нагнетательной линии до атмосферного;
— создать требуемое давление в змеевиках парогенераторов;
— контроль за давлением осуществлять по манометру.
3.10. Перед розжигом парогенератора необходимо провести продувку парогенератора.
3.11. После розжига отрегулировать давление топлива и установить нормальное давление без дыма или светло-серый дым.
3.12. В рабочем парогенераторе необходимо поддерживать постоянное давление пара при подаче потребителю.
3.13. Во время работы следить за показаниями манометра и работой предохранительного клапана.
3.14. При пропаривании выкидного трубопровода не допускается подходить к нему и к устью скважины на расстоянии менее 10 м.
3.15. Для подачи теплоносителя под давлением запрещается применять резиновые рукава.
3.16. ЗАПРЕЩАЕТСЯ работать если на манометре:
— отсутствует пломба или клеймо;
— истек срок проверки;
— стрелка не возвращается к нулевому показателю шкалы на величину, превышающую половину, допустимой погрешности для заданного манометра.
3.17. Не реже одного раза в смену производить подрыв предохранительных клапанов для проверки их работоспособности, а так же очистку сажи путем пуска пара в сажесдуватель.
3.18. Во время работы не повышать температуру пара свыше 310, давление пара не выше 10Мпа — 100м/см2.
БЕЗОПАСНОЕ ОБРАЩЕНИЕ С ПАРОМ
3.19. Паропровод от парового котла до парового шланга должен быть прочным, плотным и теплоизолированным по всей длине.
3.20. Для доставки пара к местам обогрева должен применяться паровой шланг. Шланг должен иметь металлический наконечник длиной не менее 0,5м.
3.21. На паровом шланге не должно быть запорных устройств. Все вентили должны устанавливаться на металлическом паропроводе.
3.22. Паровой шланг необходимо крепить к паропроводу при помощи металлических хомутиков.
3.23. При отогреве замерзших предметов необходимо находиться на расстоянии не менее одного метра от места выхода струи пара, с противоположной стороны движения пара.
3.24. Для подогрева воды в сосудах, радиаторах необходимо применять герметичную систему обвязки, чтобы избежать самопроизвольное вылетание шланга из сосуда и радиатора.
3.25. При отогреве оборудования на высоте нельзя стоять под местом отогрева.
3.26. Нельзя направлять шланг в сторону нахождения людей и прекращать свободный выход пара из парового шланга методом перегиба шланга.
4.1. При возникновении аварийной ситуации, а также ситуации, угрожающей здоровью или жизни работника, необходимо как можно быстрее исключить действие опасного источника (отключить рубильник, остановить работу оборудования), а при необходимости вывести или вынести пострадавшего из опасной зоны и оказать ему первую помощь;
4.2. Первая помощь должна оказываться немедленно и по возможности на месте происшествия.
4.3. Сообщить о происшедшем непосредственному руководителю или диспетчеру и по возможности сохранить обстановку на рабочем месте такой, какой она была в момент несчастного случая.
4.4. В случае загорания, воспламенения, пожара необходимо немедленно вызвать пожарную службу и приступить к тушению огня имеющимися средствами.
5.1. По окончании работ, все инструменты и приспособления должны быть уложены на свои места и надежно закреплены.
5.2. Перемещение ППУ своим ходом по дорогам на месторождении не более 30 км/час, а по асфальтным дорогам не более 50 км/час.
5.3. После возвращения с объекта в гараж, проверить исправность а/м, поставить на стоянку и обесточить «через массу» электрооборудование а/м.
5.4. О всех замеченных неисправностях в работе техники сообщить механику и сменщику.
5.5. Снять спецодежду и убрать ее в специально отведенное место хранения.
5.6. Руки и лицо вымыть теплой водой с мылом, по возможности принять душ.